sábado, 26 de mayo de 2012

Palabras para Julia. José Agustín Goytisolo.

Organización de las ideas.
Este poema, Palabras para Julia, ha sido escrito por José Agustín Goytisolo. En cuanto a la organización de sus ideas las podemos ordenar del siguiente modo:
- Una primera parte formada por las tres primeras estrofas. En esta parte el poeta nombra una serie de sentimientos negativos que experimentará su hija a lo largo de su vida: "te sentirás acorralada, te sentirás perdida y sola...".
- Una segunda parte que abarca desde la cuarta a la sexta estrofa. En esta parte el poeta se dedica a mencionar algunos de los sentimientos positivos que la vida ofrece: "la vida es bella", "tendrás amigos, tendrás amor...".
- Una tercera parte que consta la séptima, octava y novena estrofa. En esta parte Goytisolo aconseja a su hija que resista y nunca se rinda, que siga adelante con todo.
- Una cuarta parte que ocupa las tres últimas estrofas. En esta parte el poeta le vuelve a recordar a su hija algunos de los sentimientos positivos de la vida.
La última estrofa de cada una de estas partes termina de la misma manera: "Entonces siempre acuérdate de lo que un día yo escribí pensando en ti...". El autor nombra mucho esta estrofa con la intención de que a la hija no se le olvide que él pensaba continuamente en ella.

Resumen.
La vida es un proceso formado por sentimientos tanto buenos como malos. El autor aconseja a su hija que tiene que resistir y no rendirse, sino seguir adelante para conseguir todo aquello que se proponga. Además, de recordarle continuamente que él ha pensado mucho en ella.

Tema.
La vida como un proceso.

Comentario.
José Agustín Goytisolo es el autor de este poema. Fue un escritor español y hermano de los también escritores Juan Goytisolo y Luis Goytisolo. Perteneció a la Generación de los 50 y tiene el compromiso moral o político y una renovada atención al lenguaje y la lírica. Este poema contiene una estrofa que se repite constantemente, en que el autor menciona a su hija que no se le olvide que un día él escribió ese poema pensando en ella.

Fue escrito en memoria de su madre que se llamaba Julia, pero también se lo ha dedicado a su hija (que se llamaba igual). En este poema le aconseja a seguir adelante y le advierte de los buenos y los malos sentimientos que experimentará a lo largo de su vida. Además de motivarla para que no se rinda nunca.
Este poema da la sensación de poseer las últimas palabras que el poeta tiene para su hija ante una partida irremediable.

Es muy importante eso de sentirte querido, saber que hay gente que se preocupan por ti, que te quieren, que te desean lo mejor. Por eso, el autor deja estas palabras de apoyo a su hija, aconsejándola, porque sabe que él no va a estar siempre para recordárselo y de esta manera, siempre que ella lo lea, revivirán esas palabras que un día su padre le dedicó.

También es importante saber aceptar los consejos que creas convenientes, no dejarte llevar al cien por cien por los consejos de otra persona, porque sino, no serás tú, sino la otra persona. Es cierto que los padres, por tener más edad, que es lo mismo que más experiencia nos darán unos consejos valiosísimos, pero al menos en mi opinión, debemos amoldarlos a nuestra forma de ser, e ir construyéndonos como persona. Por eso mismo, debemos escuchar a nuestros padres, gracias a sus consejos podremos formarnos con una vida más sólida y estable.

viernes, 25 de mayo de 2012

Luces de Bohemia. Valle Inclán.

MAX.-Como te has convertido en buey, no podía reconocerte. Échame el aliento, ilustre buey del pesebre belenita. ¡Muge, Latino! Tú eres el cabestro, y si muges vendrá el Buey Apis. Lo torearemos.
DON LATINO.-Me estás asustando. Debías dejar esa broma.
MAX.-Los ultraístas son unos farsantes. El esperpentismo lo ha inventado Goya. Los héroes clásicos han ido a pasearse en el callejón del Gato.
DON LATINO.- ¡Estás completamente curda!
MAX.-Los héroes clásicos reflejados en los espejos cóncavos dan el Esperpento. El sentido trágico de la vida española sólo puede darse con una estética sistemáticamente deformada.
DON LATINO.-¡Miau! ¡Te estás contagiando!
MAX.-España es una deformación grotesca de la civilización europea. 
DON LATINO.-¡Pudiera! Yo me inhibo.
MAX.-Las imágenes más bellas en un espejo cóncavo son absurdas.
DON LATINO.-Conforme. Pero a mí me divierte mirarme en los espejos de la calle del Gato.
MAX.-Y a mí. La deformación deja de serlo cuando está sujeta a una matemática perfecta. Mi estética actual es transformar con matemática de espejo cóncavo las normas clásicas.
DON LATINO.- ¡Eres genial! ¡Me quito el cráneo!
MAX.-Latino, deformemos la expresión en el mismo espejo que nos deforma las caras y toda la vida miserable de España.
DON LATINO.-Nos mudaremos al callejón del Gato.


Organización de las ideas.
Este fragmento pertenece a la escena XII de Luces de Bohemia, escrito por Valle Inclán. En cuanto a la organización de las ideas podemos realizar la siguiente división:
- Una primera parte que consta de las siete primeras intervenciones. En esta parte Max define lo que él entiende por el esperpentismo comentando que España es una deformación grotesca de la civilización europea. Don Latino no entra en la conversación, tan sólo se limita a decirle que está loco y que no bromee con eso.
- Una segunda parte y final que ocupa desde la séptima intervención hasta el final. En esta parte Don Latino comienza a opinar sobre el tema establecido por Max.
Después de analizar este fragmento, podemos concluir que posee una estructura inductiva, debido a que la tesis se sitúa al final, cuando deciden mudarse al callejón del Gato, donde se reúne aquellos rasgos que ellos entienden por esperpentismo.

Tema.
Crítica al estilo de vida español mediante el esperpentismo.

Resumen.
Dos amigos entablan una conversación sobre el esperpentismo, derivando en una crítica hacia el estilo de vida español. Finalmente deciden mudarse al callejón del Gato, donde se encuentran unos espejos que deforman la silueta de la cara y que ellos comparan con el deforme estilo de vida español.

Comentario.
Luces de bohemia es una obra teatral de Ramón María del Valle-Inclán, publicada en 1920 y revisada y reeditada en 1924. No se estrenaría hasta 1970. Esta obra se considera una de sus obras más importantes, con ella Valle-Inclán inaugura un nuevo género teatral, el esperpento que consiste en deformar la realidad, recargando sus rasgos grotescos, sometiendo a una elaboración muy personal el lenguaje coloquial y desgarrado. El protagonista de la obra lo define como una forma de mirar el mundo.

Se piensa que la muerte de Sawa once años antes de la publicación de Luces de Bohemia pudo influir a Valle-Inclán debido a que existe un paralelismo entre la carta que menciona Valle-Inclán y la que recibe Max del Buey Apis. Además, Sawa también murió ciego. Por lo que he leído, en algunas publicaciones se ha dicho que la historia que narra esta obra es una crónica ficticia de los últimos días de Alejandro Sawa.

Valle-Inclán hace una crítica al estilo de vida español mediante esta obra. Además, utiliza un vocabulario específico que no todos pueden entender: "cabestro, ultraístas, esperpento...". También establece una comparación entre los espejos que se encuentran en el callejón del Gato y la sociedad española. Los espejos mediante formas cóncavas deforman la cara de todos aquellos que se reflejan en él, al igual que el estado de distorsión en el que se encuentra la sociedad española. Con esta obra Valle-Inclán intenta que todos los lectores se den cuenta de la situación de España y que les sirva para intentar modificarla.

miércoles, 23 de mayo de 2012

El túnel. Ernesto Sábato.

"Fué una espera interminable. No sé cuánto tiempo pasó en los relojes, de ese tiempo anónimo y universal de los relojes, que es ajeno a nuestros sentimientos, a nuestros destinos, a la formación o al derrumbe de un amor, a la espera de una muerte. Pero de mi propio tiempo fué una cantidad inmensa y complicada, lleno de cosas y vueltas atrás, un río oscuro y tumultuoso a veces, y a veces extrañamente calmo y casi mar inmóvil y perpetuo donde María y yo estábamos frente a frente contemplándonos estáticamente, y otras veces volvía a ser río y nos arrastraba como en un sueño a tiempos de infancia y yo la veía correr desenfrenadamente en su caballo, con los cabellos al viento y los ojos alucinados, y yo me veía en mi pueblo del sur, en mi pieza de enfermo, con la cara pegada al vidrio de la ventana, mirando la nieve con ojos también alucinados. (...) A veces volvía a ser piedra negra y entonces yo no sabía qué pasaba del otro lado, qué era de ella en esos intervalos anónimos, qué extraños sucesos acontecían; y hasta pensaba que en esos momentos su rostro cambiaba y que una mueca de burla lo deformaba y que quizá había risas cruzadas con otro y que toda la historia de los pasadizos era una ridícula invención o creencia mía y que en todo caso había un solo túnel, oscuro y solitario: el mío, el túnel en que había transcurrido mi infancia, mi juventud, toda mi vida. Y en uno de esos trozos transparentes del muro de piedra yo había visto a esta muchacha y había creído ingenuamente que venía por otro túnel paralelo al mío, cuando en realidad pertenecía al ancho mundo, al mundo sin límites de los que no viven en túneles; y quizá se había acercado por curiosidad a una de mis extrañas ventanas y había entrevisto el espectáculo de mi insalvable soledad. (...) Yo no decía nada. Hermosos sentimientos y sombrías ideas daban vueltas en mi cabeza, mientras oía su voz, su maravillosa voz. Fui cayendo en una especie de encantamiento. La caída del sol iba encendiendo una fundición gigantesca entre las nubes del poniente. Sentí que ese momento mágico no se volvería a repetir nunca. -Nunca más, nunca más- pensé, mientras empecé a experimentar el vértigo del acantilado y a pensar qué fácil sería arrastrarla al abismo, conmigo. "

El Poder de la Palabra epdlp.com



Organización de las ideas.
Este texto es un fragmento del libro El Túnel, perteneciente a Ernesto Sábato. En cuanto a la organización de sus ideas podemos diferenciar las siguientes partes:
- Una introducción que consta de las doce primeras líneas. En esta parte se introduce el tema a tratar, que va a ser el transcurso del tiempo y nos habla del suyo.
- Un desarrollo formado por las líneas 12-23. En esta parte el narrador contrasta ambos mundos, el de María y el de él, un mundo libre frente a otro solitario.
- Una conclusión compuesta desde la línea 23 hasta el final. En esta parte se le ocurre al narrador el suicidio llevarse a María con él.
Después de analizar este texto, podemos observar que posee una estructura deductiva, ya que es al principio donde establece la diferencia entre ambos mundos con claridad.

Tema.
El tema es el contraste entre la libertad y la soledad, entre el tiempo objetivo y subjetivo.

Resumen.
El narrador tuvo una vida complicada. Establece dos mundos, el real y el mental, que discurren de forma paralela. El narrador está enamorado de María, pero sus mundos son muy diferentes. María se encuentra en un mundo libre, mientras que el narrador se sitúa en un mundo donde abunda la soledad. Finalmente, al narrador se le ocurre suicidarse y duda en llevarse a María con él.

Comentario.
Ernesto Sábato fue un importante escritor, ensayista, físico y pintor argentino. Escribió tres novelas: El túnel, Sobre héroes y tumbas y Abaddón el exterminador, e innumerables ensayos sobre la condición humana. El túnel es una novela de estructura psicológica en la que abunda el pesimismo y que hace referencia a lo oscuro del alma. Existe una relación entre el título y el contenido de la obra: el título se refiere a la oscuridad en la que se encontraba el narrador, a la incomunicación, ya que él decía que su vida había sido complicada y solitaria.

Este texto narra la historia de dos personajes enamorados pero que viven en mundos distintos. El narrador vive en un mundo aislado, siempre acompañado por la soledad, mientras que la joven vive en un mundo libre. Ernesto Sábato utiliza la perspectiva del narrador-protagonista, que nos centra en un sólo personaje de quien podemos saber todos los aspectos objetivos y subjetivos que relata. Además, podemos observar los claros contrastes que el escritor establece entre la libertad y la soledad (vida de María y la del narrador), entre el tiempo subjetivo y objetivo (el tiempo que corresponde a nuestros sentimientos y el del reloj). También predomina la metáfora utilizada para dar belleza al texto: "...mi propio tiempo fue una cantidad inmensa y complicada, lleno de cosas y vueltas atrás, un río oscuro y tumultuoso a veces, y a veces extrañamente calmo y casi mar inmóvil...". Este texto se caracteriza por la abundante simbología que presenta como río, piedra, túnel...

Es lógico que todos necesitemos cada determinado tiempo estar solos, para reflexionar, relajarnos y encontrarnos con nosotros mismos. La soledad no es mala, pero en su justa medida. Por eso mismo es curioso como una persona puede encerrarse tanto en sí misma y aislarse de la sociedad, con lo importante y lo necesario que es relacionarse con los demás.

jueves, 17 de mayo de 2012

Concha Caballero: ¿Crisis o estafa?

La nueva moneda española no se llama euro, se llama café. La cosa empezó con el secretario de Administraciones Públicas que ridiculizó a toda la función pública como una panda de desalmados dedicados a tomar cafelito y leer el periódico. Ahora, con las medidas de copago sanitario, el portavoz del PP en la comisión de sanidad, afirma que el coste de esta medida es el equivalente a cuatro o cinco cafés al mes. Los pensionistas pueden perfectamente privarse de ellos y contribuir a pagar el gasto farmacéutico. Me informan de que las grandes empresas inmobiliarias han reorientado su inversión hacia el sector sociosanitario y es que, por lo visto, detrás de estas tazas de café hay mucho negocio a la espera de abrir sus puertas.

En la Universidad, el café será completamente erradicado, porque los 500 euros de aumento en las tasas universitarias supondrán un verdadero hachazo no solo a las bebidas estimulantes, sino a las posibilidades de entrar en la enseñanza superior para miles de jóvenes españoles. El Gobierno parece desear que los primeros en desaparecer de las universidades públicas sean los jóvenes con menores ingresos porque, lejos de prever un sistema compensatorio para estas subidas, han dado un recorte espectacular a las becas. Ni pobres, ni clases medias castigadas serán bien recibidas en la Universidad española. Mientras, en la estrategia soterrada de presentar como despilfarro lo que no lo es y como privilegio lo que es una riqueza para el país, abominan de nuestro sistema universitario y consideran que la existencia de 71 Universidades (50 de ellas públicas) es una prueba de derroche. Nos engañan inmisericordemente, porque en el espacio europeo hay 3.300 universidades, en Norteamérica más de 4.400 y, por ejemplo en Alemania, existen 349 Universidades distribuidas por todos los länder, o sea, cinco veces más que en España.

Como su modelo económico es de salarios exiguos y baja cualificación, han emprendido una batalla ideológica contra los estudios universitarios, la utilidad de las titulaciones, su profesorado y su capacidad de investigación. En vez de mejorar el sistema universitario, utilizar mejor los recursos y primar la I+D, la han emprendido a mandobles contra la propia formación universitaria. El ministro se permite insinuar que en la Universidad la investigación es un fraude y la mayor parte de los estudios inútiles. La disminución del presupuesto de investigación, cercano al 26%, es de tal magnitud que alguien escribía en twitter: "con estos presupuestos, en España la próxima vez que veas a alguien con una bata blanca, será un churrero". El más mínimo sentido común nos indica que la salida al túnel de la crisis será más factible si mimamos nuestra ciencia, la formación de nuestros jóvenes y la creación de nuevos talentos. De hecho la aportación de nuestra ciencia en la balanza comercial, es mayor a la de bienes y servicios.

El rector de la Universidad de Sevilla, Antonio Ramírez de Arellano, ha hecho una declaración al más puro estilo de Larra. "España es el único país civilizado donde desde el Ministerio de Educación se habla mal de la Educación y parece que se disfruta con ello", ha dicho con pesar.

En la comisión de expertos que debatirán el futuro del sistema universitario, el Ministerio no ha incluido ni un solo representante de las Universidades andaluzas. El café de las autonomías no gusta al Gobierno central, a no ser que proceda de Valencia o de Madrid, donde se aprestan a acabar con el sistema universitario público e imponer frente al democrático café el selecto té de las cinco.

Las universidades no son fábricas de parados, sino de ciencia y saber. El paro en los jóvenes no titulados es tres veces mayor que entre los universitarios. Las universidades no son un costo sino una inversión en el futuro. En los últimos 30 años, se ha amortiguado el clasismo y miles de jóvenes con pocos recursos económicos han desarrollado su talento en sus aulas. Ahora todo está en cuestión por una crisis que, cada vez más, es una simple y pura estafa.



Organización de las ideas.
Este texto, es un texto periodístico escrito por Concha Caballero. En cuanto a la organización de sus ideas podemos estructurarlas del siguiente modo:
- Una primera parte que consta del primer párrafo. En esta parte la escritora trata de situarnos con una introducción de qué va a tratar el texto, es decir, las medidas de copago sanitario.
- Una segunda parte formada desde el párrafo 2 hasta el 5. En esta parte se habla de la universidad, del aumento en las tasas que provocará menos posibilidad de entrar en ésta.
- Una tercera y última parte compuesta por el último párrafo. En esta parte la autora concluye diciendo que las universidades son una inversión para el futuro y que la crisis no es más que una estafa.
Después de analizar el texto podemos concluir que posee una estructura inductiva debido a que la tesis se sitúa al final, donde concluye que la crisis es una estafa. Este final nos lo anticipa el título del texto: ¿Crisis o estafa?.

Tema.
El tema podría ser la crítica a la sanidad y la educación.

Resumen.
Las empresas inmobiliarias están reorientando negocios, invirtiendo en el sector socio-sanitario. A su vez el Gobierno, como muestra de su desconfianza en la educación española, sube las tasas. Esto implica la disminución tanto en universitarios como en el nivel de la educación española.

Comentario.
Este texto periodístico pertenece a Concha Caballero, quien hace una crítica a las reformas que el gobierno está llevando a cabo con respecto a la sanidad y la educación. Podemos notar la presencia de connotaciones económicas, en la palabra té, que hace alusión a la señora presidenta de Madrid, Esperanza Aguirre. Además, la utilización de ironías para hacer referencia a los recortes que se están haciendo para que se privatice la sanidad.

Vienen unos tiempos muy difíciles, las becas se obtendrán con una media más elevada y sólo los que de verdad se apliquen al estudio las conseguirán. En Cuba, por ejemplo, desde la infancia hasta los estudios superiores son gratuitos y de calidad. No hacen negocio con algo que debe ser para todos por igual, sin embargo, en Madrid ya hay más privados que públicos. Demostremos que nosotros somos lo que tenemos la voz y nunca mejor dicho voto en esta situación y que nos oponemos a este tipo de reformas, porque hay dos cosas que nunca se podría llegar a negociar y esa es la sanidad y la educación, así que unámonos todos por nuestro futuro. Luchemos por nuestros derechos y no quedemos callados y sin hacer nada, al menos que no quede en nuestras conciencias que nosotros no hemos hecho nada para parar esto.

viernes, 11 de mayo de 2012

Capítulo VII de Rayuela: Toco tu boca. Julio Cortázar.

Toco tu boca, con un dedo toco el borde de tu boca, voy dibujándola como si saliera de mi mano, como si por primera vez tu boca se entreabriera, y me basta cerrar los ojos para deshacerlo todo y recomenzar, hago nacer cada vez la boca que deseo, la boca que mi mano elige y te dibuja en la cara, una boca elegida entre todas, con soberana libertad elegida por mí para dibujarla con mi mano por tu cara, y que por un azar que no busco comprender coincide exactamente con tu boca que sonríe por debajo de la que mi mano te dibuja.

Me miras, de cerca me miras, cada vez más de cerca y entonces jugamos al cíclope, nos miramos cada vez más de cerca y nuestros ojos se agrandan, se acercan entre sí, se superponen y los cíclopes se miran, respirando confundidos, las bocas se encuentran y luchan tibiamente, mordiéndose con los labios, apoyando apenas la lengua en los dientes, jugando en sus recintos donde un aire pesado va y viene con un perfume viejo y un silencio. Entonces mis manos buscan hundirse en tu pelo, acariciar lentamente la profundidad de tu pelo mientras nos besamos como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces, de movimientos vivos, de fragancia oscura. Y si nos mordemos el dolor es dulce, y si nos ahogamos en un breve y terrible absorber simultáneo del aliento, esa instantánea muerte es bella. Y hay una sola saliva y un solo sabor a fruta madura, y yo te siento temblar contra mí como una luna en el agua.



Organización de las ideas.
Este texto corresponde al capítulo VII de Rayuela, Toco tu boca, de Julio Cortázar. En cuanto a la organización de las ideas podemos hacer la siguiente división:
- Una primera parte que consta del primer párrafo. En esta parte en la que el joven perfila con sus dedos los labios de la muchacha. Ese contorno dibujado coincide con la boca deseada.
- Una segunda parte formada por el segundo párrafo. Esta parte se subdivide nuevamente en dos partes. En la primera parte la joven cuenta que cada vez se acercan más el uno al otro, lo que desemboca en un beso lleno de dulcura. En la segunda parte los jóvenes se han convertido en uno solo: "hay una sola saliva y un solo sabor a fruta madura".
Una vez analizado la organización de las ideas podemos observar que este texto posee una estructura inductiva, debido a que la tesis se sitúa al final, cuando los jóvenes se han convertido en uno solo.

Tema.
El dulce amor de dos jóvenes.

Resumen.
El joven perfila con sus dedos la boca de la muchacha, que coincide con la boca deseada. Estos se acercan cada vez más hasta que la cercanía desemboca en un beso tan dulce que hace dulce al dolor y a la muerte.

Comentario.
Julio Florencio Cortázar fue un escritor, traductor e intelectual argentino nacido en Bélgica y nacionalizado francés. Se le considera uno de los autores más innovadores y originales de su tiempo, maestro del relato corto, la prosa poética y la narración breve. Además, fue creador de importantes novelas que inauguraron una nueva forma de hacer literatura en el mundo hispano.

Este texto es fundamentalmente descriptivo en el que el autor cuenta la historia de dos enamorados. Se describe una escena que probablemente sea la de su primer beso debido a la importancia que parecen darle, a los gestos y a los sentimientos que estos jóvenes experimentan. Ambos sienten la necesidad de tocar al otro, de sentir al otro, con delicadeza, con mucha delicadeza. Se aprecia como él perfila la comisura de los labios de ella, con tal cuidado no vaya a ser que se rompiese. Es una escena tan bonita para todos aquellos jóvenes que experimentan su primer beso, ese primer contacto con la persona amada, que te da ese sentimiento de plenitud, de no necesitar nada más, de ese momento tan único y perfecto.

Es una lástima que haya personas que se atrevan a besar a otra sin tener ningún sentimiento, simplemente besar por besar. La mayoría de los jóvenes de la sociedad de hoy en día no valoran ese sentimiento. No les importa si se quieren o no. Estos pobres no saben lo que se pierden, no saben lo que es un beso de verdad, de esos con sentimientos. Esperemos que llegue el día en el que se den cuenta de todo, valoren lo que es tener a una persona a la que quieres al lado, que te acompañe en esta aventura de vivir, y gracias a él o ella, vivir maravillosos momentos que recordar.

miércoles, 2 de mayo de 2012

EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL COLERA. (Fragmento) Gabriel García Márquez.

...Ella no hubiera permitido que él le tocara ni la yema de los dedos antes de la bendición episcopal, pero tampoco él lo había intentado. Fue en la primera noche de buena mar, ya en la cama pero todavía vestidos, cuando él inició las primeras caricias, y lo hizo con tanto cuidado, que a ella le pareció natural la sugerencia de que se pusiera la camisa de dormir. Fue a cambiarse en el baño, pero antes apagó las luces del camarote, y cuando salió con el camisón embutió trapos en la rendija de la puerta, para volver a la cama en la oscuridad absoluta. Mientras lo hacía, dijo de buen humor:

  • Qué quieres doctor, es la primera vez que duermo con un desconocido.
El doctor Juvenal Urbino la sintió deslizarse junto a él como un animalito azorado, tratando de quedar lo más lejos posible en una litera donde era difícil estar dos sin tocarse. Le cogió la mano, fría y crispada de terror, le entrelazó los dedos, y casi con un susurro empezó a contarle sus recuerdos de otros viajes de mar. Ella estaba tensa otra vez, porque al volver a la cama se dio cuenta de que él se había desnudado por completo mientras ella estaba en el baño, y esto le revivió el terror del paso siguiente. Pero el paso siguiente demoró varias horas, pues el doctor Urbino siguió hablando muy despacio, mientras se iba apoderando milímetro a milímetro de la confianza de su cuerpo. Le habló de París, del amor en París, de los enamorados de Paris que se besaban en la calle, en el ómnibus, en las terrazas floridas de los cafés abiertos al aliento de fuego y los acordeones lánguidos del verano, y hacían el amor de pie en los muelles del Sena sin que nadie los molestara. Mientras hablaba en las sombras, le acarició la curva del cuello con la yema de los dedos, le acarició las pelusas de seda de los brazos, el vientre evasivo, y cuando sintió que la tensión había cedido hizo un primer intento por levantarle el camisón de dormir, pero ella se lo impidió con un impulso típico de su caracter. Dijo "Yo lo sé hacer sola". Se lo quitó, en efecto, y luego se quedó tan inmóvil, que el doctor Urbino hubiera creido que ya no estaba ahí, de no haber sido por la resolana de su cerpo en ls tinieblas.
Al cabo de un rato volvió agarrarle la mano, y entonces la sintió tibia y suelta, pero húmeda todavía de un rocío tierno. Permanecieron otro rato callados e inmóviles, él acechando la ocasión para el paso siguiente, y ella esperándolo sin saber por dónde, mientras la oscuridad iba ensanchándose con su respiración cada vez más intensa. El la soltó de pronto y dio el salto en el vacío: se humedeció en la lengua la yema del cordial y le tocó apenas el pezón desprevenido y ella sintió una descarga de muerte, como si le hubiera tocado un nervio vivo. Se alegró de estar a oscuras para que él no le viera el rubor abrasante que la estremeció hasta las raíces del cráneo. "Calma -le dijo él, muy calmado-. No se te olvide que las conozco". La sintió sonreir y su voz fue dulce y nueva en las tinieblas.
  • Lo recuerdo muy bien, dijo, y todavía no se me pasa la rabia.
Entronces él supo que habían doblado el cabo de la buena esperanza, y le volvió a coger la mano grande y mullida y se la cubrió de besitos huérfanos...Ella no supo cómo fue que su mano llegó hasta el pecho de él, y tropezó con algo que no pudo descifrar. El le dijo "es un escapulario". Ella le acarició los vellos del pecho, y luego agarró el matorral completo con los cinco dedos para arrancarlo de raíz. "Más fuerte" dijo él. Ella lo intentó, hasta donde sabía que no lo lastimaba, y después fue su mano la que buscó la mano de él perdida en las tinieblas. Pero él ni se dejó entrelazar los dedos, sino que la agarró por la muñeca y le fue llevando la mano a lo largo de su cuerpo con una fuerza invisible pero muy bien dirigida, hasta que ella sintió el soplo ardiente de un animal en carne viva, sin forma corporal pero ansioso y enarbolado. Al contrario de lo que él imaginó, incluso al contrario de lo que ella misma hubiera imaginado, no retiró la mano, ni la dejó inerte donde él la puso, sino que se encomendó en cuerpo y alma a la Santísma Virgen, apretó los dientes por miedo de reirse de su propia locura, y empezó a identificar con el tacto al enemigo encabritado, conciendo su tamaño, la fuerza de su vástago, la extensión de sus alas, asustada de su determinación, pero compadecida de su soledad, haciéndolo suyo con una curiosidad minuciosa que alguien menos experto que su esposo hubiera confundido con las caricias. el apeló a sus últimas fuerzas para resistir el vértigo del escrutinio mortal, hasta que ella lo solto con una gracias infantil como si lo hubiera tirado en la basura.
  • Nunca he podido entender cómo es ese aparato, dijo.              
Entonces él se lo explicó en serio con su método magistral, mientras le llevaba la mano por los eitios que mencionaba y ella se la dejaba llevar con obediencia de alumna ejemplar. El sugirió en un momento propicio que todo aquello era más fácil con la luz encendida. Iba a encenderla, pero ella le detuvo el brazo, diciendo "Yo veo mejor con las manos". En realidad quería encender la luz, pero quería hacerlo ella sin que nadie se lo ordenada, y así fue. El la vio entonces en posición fetal, y además cubierta por la sábana bajo la claridad repentina. Pero la vio agarrar otra vez sin remilgos el animal de su curiosidad, lo volteó al derecho y al revés, lo observó con tal interés que ya empezaba a parecer más que un científico, y dijo en conclusión "Cómo será de feo, que es más feo que lo de las mujeres". El estuvo de acuerdo y señaló otros inconvenientes más graves que la fealdad. Dijo: "Es como el hijo mayor, que uno se pasa la vida trabajando para él, sacrificándolo todo por él, y a la hora de la verdad termina haciendo lo que le da la gana"....
...Ella se rió divertida de un modo tan natural, que él aprovechó la ocasión para abrazarla y le dio el primer beso en la boca. Ella le correspondió y él siguió dándole besos muy suaves en las mejilas, en la nariz, en los párpados, mientras deslizaba la mano por debajo de la sábana, y le acarició el pubis redondo y lacio, un pubis de japonesa. Ella no le apartó la mano, pero mantuvo la suya en estado de alerta, por si él avanzaba un paso más.
  • No vamos a seguir con la clase de medicina, dijo.
  • No, dijo él, ésta va a ser de amor.
Entonces le quitó la sábana de encima y ella no sólo no se opuso, sino que la mandó lejos de la litera con un golpe rápido de los pies, porque ya no soportaba el calor. Su cuerpo era ondulante y elástico, mucho más serio de lo que parecía vestida, y con un olor propio de animal de monte que permitía distinguirla entre todas las mujeres del mundo. Indefensa a plena luz, un golpe de sangre hirviendo se le subió a la cara, y lo único que se le ocurrió para disimularlo fue colgarse del cuello de su hombre, y besarlo a fondo, muy fuerte, hasta que se gastaron en el beso todo el aire de respirar.
El era conciente de que no la amaba....pero mientras ella lo besaba por primera vez estaba seguro de que no habría ningún obstáculo para inventar un buen amor. No lo hablaron esa primera noche en la que hablaron de todo hasta el amanecer, ni habrían de hablarlo nunca. Pero, a la larga, ninguno de los dos se equivocó.
Al amanecer, cuando se durmieron, ella seguía siendo virgen, pero no habría de serlo por mucho tiempo. La noche siguiente, en efecto, después que él le enseñó a bailar los valses de Viena bajo el cielo sideral del Caribe, él tuvo que ir al baño después que ella, y cuando regresó al camarote la encontró esperándolo desnuda en la cama. Entonces fue ella quien tomó la iniciativa, y se le entregó sin miedo, sin dolor, con la alegría de una aventura de alta mar, y sin más vestigio de ceremonia sangrienta que la rosa del honor en la sábana. Ambos lo hicieron bien, casi como un milagro y siguieron haciéndolo bien de noche y de día y cada vez mejor en el resto del viaje, y cuando llegaron a La Rochelle se entendían como amantes antiguos.



Organización de las ideas.
Este texto es un fragmento perteneciente a "El amor en tiempos del cólera" de Gabriel García Márquez. En cuanto a la organización de las ideas podemos estructurar el texto de la siguiente manera:
- Una primera parte formada por las ocho primeras líneas. En esta parte se introduce la situación en la que se encuentran los personajes.
- Una segunda parte formada desde la línea nueve hasta la ochenta. En esta parte se desarrolla la historia.
- Una tercera parte que consta desde la línea ochenta y uno hasta el final. Esta parte hace referencia al desenlace en el que la pareja acaba enamorándose el uno del otro.

Tema.
El matrimonio de conveniencia.

Resumen.
Una pareja de recién casados por conveniencia se encuentran en su viaje de novios. En el camarote se presentan los primeros encuentros amorosos. Al final del viaje se dan cuenta de que entre ellos puede surgir un gran amor.

Comentario.
Concepto de amor por acuerdo como puede avanzar una relación formal. La importancia de sexualidad en la vida, no se amaban. Forma de conocimiento al otro por lo físico.

Alcolea del campo.

El árbol de la ciencia de Pío Baroja

Quinta Parte Capítulo 5

Alcolea del Campo

Las costumbres de Alcolea eran españolas puras; es decir, de un absurdo completo.
El pueblo no tenía el menor sentido social; las familias se metían en sus casas, como los trogloditas en su cueva. No había solidaridad; nadie sabía ni podía utilizar la fuerza de la asociación. Los hombres iban al trabajo y a veces al casino. Las mujeres no salían más que los domingos a misa.
Por falta de instinto colectivo el pueblo se había arruinado.
En la época del tratado de los vinos con Francia, todo el mundo, sin consultarse los unos a los otros comenzó a cambiar el cultivo de sus campos, dejando el trigo y los cereales y poniendo viñedos, pronto el río de vino de Alcolea se convirtió en río de oro. En este momento de prosperidad, el pueblo se agrandó, se instaló la luz eléctrica...; luego vino la terminación del tratado, y como nadie sentía la responsabilidad de representar el pueblo, a nadie se le ocurrió decir: Cambiemos el cultivo; volvamos a nuestra vida antigua; empleemos la riqueza producida por el vino en transformar la tierra para las necesidades de hoy. Nada.
El pueblo aceptó la ruina con resignación.
Antes éramos ricos se dijo cada alcoleano. Ahora seremos pobres. Es igual; viviremos peor, suprimiremos nuestras necesidades.
Aquel estoicismo acabó de hundir al pueblo.
Era natural que así fuese; cada ciudadano de Alcolea se sentía tan separado del vecino como de un extranjero. No tenían una cultura común (no la tenían de ninguna clase); no participaban de admiraciones comunes: sólo el hábito, la rutina, les unía; en el fondo, todos eran extraños a todos.
Muchas veces a Hurtado le parecía Alcolea una ciudad en estado de sitio. El sitiador era la moral. La moral católica . Allí no había nada que no estuviera almacenado y recogido: las mujeres, en sus casas; el dinero, en las carpetas; el vino, en las tinajas.
Andrés se preguntaba: ¿Qué hacen estas mujeres? ¿En qué piensan? ¿Cómo pasan las horas de sus días? Difícil era averiguarlo.
Con aquel régimen de guardarlo todo, Alcolea gozaba de un orden admirable, sólo un cementerio bien cuidado podía sobrepasar tal perfección.
Esta perfección se conseguía haciendo que el más inepto fuera el que gobernara. La ley de selección en pueblos como aquél se cumplía al revés. El cedazo iba separando el grano de la paja, luego se recogía la paja y se desperdiciaba el grano.
Algún burlón hubiera dicho que este aprovechamiento de la paja entre españoles no era raro. Por aquella selección a la inversa, resultaba que los más aptos allí eran precisamente los más ineptos.
En Alcolea había pocos robos y delitos de sangre: en cierta época los habia habido entre jugadores y matones; la gente pobre no se movía, vivía en una pasividad lánguida; en cambio, los ricos se agitaban, y la usura iba sorbiendo toda la vida de la ciudad.
El labrador, de humilde pasar, que durante mucho tiempo tenía una casa con cuatro o cinco parejas de mulas, de pronto aparecía con diez, luego con veinte;





Organización de las ideas.
Este texto es un fragmento del libro El árbol de la ciencia, de Pio Baroja. En cuanto a sus ideas las podemos dividir del siguiente modo:
- Una primera parte que consta de las cuatro primeras líneas. En esta parte se describen las costumbres de Alcolea.
- Una segunda parte que abarca desde la línea cinco hasta la once. En esta parte se comenta el proceso que ha sufrido el pueblo hacia la ruina debido a la falta de comunicación de sus habitantes.
- Una tercera parte formada por la línea doce hasta la catorce. En la que el pueblo acepta la ruina con conformidad.
- Una cuarta parte desde la línea quince hasta el final. En esta parte se comenta que debido a la serenidad con la que afrontaron la ruina, el pueblo acabó por hundirse totalmente.
Después de analizar este texto, podemos concluir que posee una estructura paralela debido a que se exponen diversas ideas relacionadas entre sí pero no jerarquizadas.


Resumen.
Las costumbres de Alcolea la llevaron a la ruina debido a la falta de comunicación de sus habitantes, es decir, por no sacar provecho del dinero recaudado del tratado de vinos con Francia para adaptar sus tierras a las necesidades de aquellos entonces.

Comentario.
- Aislado en el sentido fisico y social
- Espiritu español acomodaticio.
- Generación del 98: informarme, Pio Baroja, a que obra pertenece, en que año se publica...

La religion es la que manda, falta de tecnica, cienticismo... Nadie se pregunta como mejorar las cosas, esa es la crítica de Pio Baroja.
Se introduce el principio de la ciencia, que es una revolución en ese momento, hay una gran discusion religiosa si el hombre viene del mono o de Dios.
Hay un intento de modernizar España.
Pretenden revolucionar el estado en el que se encuentra España para sacarla de la crisis.

Comparación.